最近常常在ON LINE GAME廣告裡看到
萌 這個字
但我一直處於似懂非懂的狀態
剛去查了YAHOO
終於可以確定的懂了~~~
 
「萌(moe)」其實是「燃(moe)」的諧音,乃輸入電腦時候發生的文字更換錯誤;然而,「萌」字所含有的曖昧春意,跟強烈的「燃」字比起來,似乎更恰當地表現出OTAKU的心理、生理狀態,於是被賦予了新字義
 
萌(Moe)本來是指草木初生之芽等義,但是後來日本御宅族和其他的動漫喜好者用這個詞來形容極端喜好的事物,但是通常都是對(尤其是動漫的)女性而言,因此,萌え(もえ)現在也可以用來形容可愛的女生。現今,樣貌可愛、討人喜歡的男性甚至非生物也可用這個詞來形容。
 
萌可以被理解為「個人因著人物的某些特徵而萌生起像燃燒般的共鳴感覺」,故此觀察者能否因被觀察者而「萌倒」,完全視乎個人因素,也即是說因人而異的。「萌」並非與「可愛」等價,因為除了「可愛」外,也可以由其他特性起發萌感,而「萌」的概念抽象,適用範圍也太廣(與形容為可愛的對象範圍相比),令兩者缺少詞義相容性。但當「萌」作動詞時,不及物動詞可以當作「被可愛的性質所迷」,作及物動詞時,可以當作「喜歡」「愛慕」等意思。
arrow
arrow
    全站熱搜

    WANYA 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()